about 4 hours ago

Logo of Canva

Localisation Reviewer - Modern Standard Arabic speaking

Canva

RemoteCairo, EgyptEgyptEMEA

Company Description

Job Description

Join the team redefining how the world experiences design.

Hey, gday, mabuhay, kia ora, 你好, hallo, vítejte!

Thanks for stopping by. We know job hunting can be a little time-consuming and youre probably keen to find out whats on offer, so well get straight to the point.

 

Where and how you can work

Our flagship campus is in Sydney, Australia but we engage our Contractors and Freelancers worldwide to help us meet our crazy big goals. As a Contractor at Canva you can work remotely in the country listed on this job ad, meaning you have ultimate flexibility. Wherever works for you, works for us.

Please note this is a 6-month contract.

 

What you’d be doing in this role

As Canva scales change continues to be part of our DNA. But we like to think thats all part of the fun. So this will give you the flavour of the type of things youll be working on when you start, but this will likely evolve.

We are looking for a skilled and experienced native/fluent Modern Standard Arabic (MSA) localisation reviewer to review translated templates, including posters, invitations, social media graphics, presentations, print materials, and more, created using Canva’s design tool. The goal will be to localise content from English to Modern Standard Arabic (MSA) by adjusting language and updating design to be more in line with Modern Standard Arabic-speaking markets. You will review templates by providing language feedback, and implementing language and design fixes in the following areas: 

  • Spell check and grammar:
  • Language quality and flow (grammar, punctuation, spelling errors/typos, cohesiveness, etc.)
  • Adherence to guidelines and brand tone of voice
  • Design issues (improper line breaks in text, inappropriate/incorrect/controversial imagery, font replacement, etc.)
  • Cultural fit
  • Redesigning as necessary

 

Youre probably a match if

  • You are fluent in English and Modern Standard Arabic (MSA), with knowledge of common slang and unique phrases. Please do not apply if you are not fluent in these two languages. 
  • You have experience in content localisation, particularly in design and copy. 
  • You have the ability to learn internal design and localisation tools quickly, and get things done in a timely manner. 
  • You have a keen understanding of Modern Standard Arabic (MSA) markets including its history, trends, news, and social and political culture. 
  • You have the ability to read and follow strict guidelines and communicate coherently and properly.
  • With a strong foundation and stylistic approach to design, with a keen understanding of visual, cultural, and popular trends
  • Have an understanding of Arabic culture, trends, news, controversies, history, and conflict, and can stay up-to-date with the local scene to create templates with appropriate and non-discriminatory, non-sensitive content.
  • Have an understanding of Arabic cultural sensitivities to ensure that content is appropriate for these markets, both from a social and legal perspective. 

 

Other stuff to know

We make hiring decisions to engage contractors based on your experience, skills and passion. When you signify interest in the Project, please tell us the pronouns you use and any reasonable adjustments you may need during the contractor-accreditation interview process.

Please note that contractor-accreditation meetings are conducted virtually.

We celebrate all types of skills and backgrounds at Canva so even if you don’t feel like your skills quite match what’s listed above - we still want to hear from you!

Check out lifeatcanva.com for more info.

## LI-Remote

Qualifications

Additional Information